Writing Exercise (Vorschrift) (So come dear Hour of Death [So komm geliebte Todes Stund])

Fraktur
Advanced
Writing Exercise (Vorschrift) (So come dear Hour of Death [So komm geliebte Todes Stund])

Item Info

Item No: frk00349
Title: Writing Exercise (Vorschrift) (So come dear Hour of Death [So komm geliebte Todes Stund])
Scripts/Text: Fraktur; German script
Language: German
Weiser Number: 252
Physical Description: Leaf
Material: Laid paper; watercolor; ink
Transcription:

So komm geliebte Todes Stund \ Komm Ausgang meiner Leiden ich seufz aus diesem \ Sündengrund, Nach jenen Himmelfreuden, Ach liebster Tod komm bald heran, ich warte \ mit Verlangen, In weissen Kleidern angethan, Vor Gottes Thron zu prangen. 2. Ihr \ schwachen Glieder scheuet zwar, so früh entseelt zu werden, Die Seele selber kan nicht \ gar Ohn alle Pein der Erden, Auf welcher sie bisher gelebt, Den letzten Abschied sagen, \ Bald ist sie freudenvoll bald schwebt sie wiederum in Zagen, 3. Doch Jesu deine Liebe \ macht, Daß Furcht und Angst verschwinden, Ich werd in dieser Todesnacht, Dich Lebens \ fürsten finden, ich finde ja ich halte dich, Mein Leben mein Verlangen. Mein Leben du \ wirst selber mich, mit deinem Licht umfangen. 4 Drum sterb ich nicht in diesem Tod \ Er ist ja nur mein Leben, Nach kurzem Kampf und kurzer Noth, Soll ich bey Jesu \ schweben. Voll Freude Ruh und Herrlichkeit, Voll Friede Trost und Wonne, Voll Selig \ keit, wo jederzeit, Gott selber Licht und Sonne, a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z.


Translation:

So come, dear hour of death, come departure of my suffering, I sigh upon this earth of sin for these joys of heaven. O, dearest death, come here soon, I am waiting with yearning, dressed in white clothing, to dazzle before God’s throne.
2. You weak members may be reluctant to lose the soul so early. However, the soul itself cannot, without any pain of the earth on which it has lived so far, say the last farewell. Soon it is filled with joy, soon it wafts again in despair.
3. But Jesus, your love makes that fear and fright disappear. In this night of death I will find you, prince of life. I find you, yes, I hold on to you, my life, my desire. You yourself will surround my life with your light.
4. Therefore I do not die in this death; it is only my life, after a short struggle and short distress. I shall hover with Jesus. Full of peace and glory, full of peace, comfort and bliss, full of blessedness, where at all time God himself is light and sun.
a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z.


Category: Writing Exercise (Vorschrift)
Media Type: Manuscripts
Source: Rare Book Department
Notes:

Hand-drawn; hand-colored; hand-lettered. The text, with the first two lines in Fraktur and the remainder in German script, extends across the entire document. It is flanked by two bunches of flowers in checked flowerpots. The entire document is surrounded by a decorative border.


Provenance: Henry S. Borneman

Creation Place State/Province: Creation Place Note:Based on design characteristics
State/Province:[Pennsylvania]

Creation Year (Single Year or Range Begin): ca. 1810
Image Dimensions Width: 20.6 cm
ShelfMark: FLP 349
Creator Name: Anonymous - Decorator
Anonymous - Scrivener

View other associated items